New Testament in Helong Language

Today I read this exciting news posted by Wycliffe Bible Translator USA on their Facebook page, The people of Helong, Timor, Indonesia, received their first New Testament Bible!
How amazing and wonderful! I praise God for who He is, for the people of Helong and so thankful for the translators and consultants!
I can imagine the joy of the people when they can read the Word of God in their language, how beautiful and amazing the feeling of the people!
The same feeling I have when I read and hear God speaks in my own language, Manadonese, the language that so close to my heart.
Let’s pray that as they read the Word of God, He touches and gives them a heart to love and leads the people of Helong to worship God in fear of the Lord, thankful heart and awe!
Rejoice with Misriani Balle and the Helong people of Timor. For the first time they have the complete New Testament, plus Genesis!
About 900 people gathered to celebrate last week week.
In this photo, Misriani — the primary translator — sees the first copy of the Helong New Testament.
—————
You can read more about the Helong New Testament project here:http://www.theseedcompany.org/project/helong-nt-helong
To know more about Bible Translations works in the world and how you can get involved more in this mission work, you can visit Wycliffe Bible Translators and follow their Facebook page for update news.

Pray For Indonesia


View Larger Map

Indonesia with population 237,642,000, located in South East Asia. Indonesia is the largest Muslim population in the world, which about 80% of the population (resource: Operation World).

The capital city called Jakarta, where most of the people from other cities will come and find jobs.

Official language is Indonesian, which is used for trading and in formal settings. People learn Indonesian when they go to the school. Those who cannot go to school, they cannot speak Indonesian. Some Indonesians are multi-language people. They will speak their first language, called mother-tongue, they very first language they will learn at home to communicate with their immediate family and community where they live. And then IF they go to school, then they will learn Indonesian and English, as the third language.

There are 704 living language groups in Indonesia. Out of these 740 language groups, the Bible is in 33 language groups, New Testaments are in 70 language groups and some Scripture portions are in 71 language groups. That makes over 400 language groups DO NOT YET HAVE the Scripture! (resource: Wycliffe Global Alliance).

So, what can we do for these people of Indonesian to have the Scriptures in the language they can understand best?

  • We can PRAY (go here to join the prayer team for Bibleless People Groups and go here for how to pray for projects in Indonesia).
  • We can GET INVOLVED with the existed projects, go on short mission trips, and join mission organizations, such as Wycliffe Bible Translations and those who do Bible Translations in Indonesia, go here.
  • We can GIVE financially to be team partners to reach out the unreached people groups in Indonesia through the work of Bible Translations (for partnering with us to go to Indonesia, please go here).

We can because God empower us with His Holy Spirit, it is not done by our own power, or skills, or abilities, or whatever we could do. It is done only by the power of God and in His ways. So that only God who will get the glory and worship from the people. God is the one and only reason for all what we are called to do to reach out the unreached people group in Indonesia (see the list of the UPGs in Indonesia here).

We as the church of God, the body of Christ –You and I – can end the Bible Poverty in Indonesia and the world! God has called us to go and make disciples to the world, to teach them what He has taught us (in the language that we understand best) so that they will come and believe in Christ, and baptize them in the name of the Lord Jesus Christ. At the end, we all will see that every people, every tongue and ever nation will come and worship God, the Almighty, and they and us will stand before the throne of the Lamb of God and cry, “Holy, Holy, Holy, to the Lamb of God.” Isn’t that amazing and beautiful?

What is your part in bringing the Good News to the people who do not have yet a single Scriptures in the language they understand best in their heart?

The Road To Transformation

Translation teams exercise great care in the rigorous and complicated process to translate God’s Word into a language that doesn’t yet have it. Watch an overview of the tasks involved, and learn how each project presents unique challenges and incredible rewards.

Vision 2025

Wycliffe vision is to see a Bible translation program started in every language still needing one by the year 2025. As you might imagine, this challenge requires enormous resources.