They’ve Waited Too Long

Johanna (visit her blog here) from One Verse blogger interviewed me last Thursday about how we really need the Bible in the language we understand the best. Today she posted the story I told her about my life here.

This interview reminds me how great and perfect God’s plan in His children’s lives, mine and yours. It reminds me how desperate and lost I was when I didn’t know or even trusted Jesus my life and future. It reminds me how much God love each of His creation and He has plan for each human in this world. It reminds me how deep His love for the world, for each soul and for each of us to come, have relationship with Him and worship Him.

It reminds me now I know where to go and who to turn to when I am in need, when I am alone and feel lost, when I am desperate and dying, and when I am worry about anything in my life and my family. But, it also reminds me that there are more than 2000 language groups that do not yet have ONE SINGLE WORD of God in the language that they understand in their heart and mind. There are more than 350 million people who do not know where to go or who they can turn to when they are in need, when they are alone, when they are dying, and when they are lost.

They are waiting and they have waited too long. So does the people of Vidunda. It’s about 56,000 speakers of Vidunda (about 60% are Christians), who majority still live under under the fear of spirits than experiencing the freedom in Christ. Non-believers cannot see the victory or joy in the lives of the believers because of that. The Scriptures in their language will bring deliverance to the Christians from the captivity of fear of the spirit. More than that, they will grow in the knowledge of the true God and their spiritual lives will become testimonies to reach out the unbelievers.

Would you pray for the Vidunda people today? Would be part of this mission to reach out these people?

Be part of the team to reach them out, go HERE.

Test Your Bible Knowledge

Do you love playing the game Words With Friend? How out this one? This is a new challenge for you on word game. Test your knowledge of the Bible.

On May 14, the clock will begin on Wycliffe Bible Translators’ first-ever In Other Words Bible Quiz Game—an opportunity to engage our friends and family in a friendly competition, share exciting advancements in Bible translation with our friends and social networks, and win some fantastic prizes every week!

You can play it on your iPhone, iPod, iPad, laptop, or even your PC at home. Anywhere and anytime you want.

And….. Win this Grand Prize: 4 roundtrip coach.economy class tickets from anywhere in the continental United States to Orlando, Florida (rules applied. Read the rules here).

Join us here and let’s the game begin! 

Wycliffe Bible Translators works all around the world, translating the Bible into languages spoken in more than 90 countries. Many times the people living in the areas of the world that need Bible translation have no written language of their own, and many struggle to gain the literacy skills they need to prosper in the majority culture.

The benefits of translation and literacy for these minority language groups are many. They include better health as a result of access to medical information, economic growth due to the acquisition of marketable skills and the preservation of culture thanks to a written history. Most important, Bible translation brings people closer to God Himself—the One who transforms hearts.

Do you feel that God has called you to serve Him? Wycliffe needs a lot of people to make the Bible accessible to more that 350 million people in the language they understand best in their heart and mind. You can get involved in a short or long term ministry that Wycliffe has here in States or overseas. Check out all their short and long term ministry here.

You can be a partner in prayer and financial in the projects that Wycliffe has been doing in the whole world. To find more how you can be a partner, you can go here.

“Those who have never been told about Him will see, and those who have never heard of Him will understand” (Romans 15:11b).

Forgive My Enemies

One week before the dedication of the Gospel of Luke, three hundred homes in the village of Bambalang, Cameroon, were burned by a neighboring village. But hearing Scripture in their own language has brought comfort and forgiveness.

More videos about Wycliffe, click HERE.

Response to the Translated Word of God

What does it mean to have God’s Word in a language you can understand?

Discovery Trip 2008 - South East Asia

Lives change when people meet Jesus. That is one of the most significant purposes of Bible translation. The translated Word of God is key to introducing people of other languages and cultures to the One and only true Savior—Jesus Christ. In Christ we find our freedom and our new identity.

Here are just a few of the many responses to receiving the translated Word of God:

In South America, a Quechua Bible translator of Peru said, “Getting our spiritual food from the Spanish Bible is like trying to eat soup with a fork. We can get a little taste, but cannot get nourished. Using the Quechua Scriptures is like eating soup with a spoon—we can really get well-nourished.”

In Africa, Dereje Tilahun, currently a Scripture use worker, shared his desire to see the Bible made available to all the peoples of Ethiopia. Dereje said, “There are more than 80 languages in Ethiopia, and only 8 have the [whole] Bible!…We have to bring the Bible in their own language. When it is in their mother tongue, they can understand it. They can love it.” An Ethiopian himself, Dereje greatly values the Bible in his own language, Amharic. “The Bible is my life,” he said. “I cannot live without the Bible.”

A new reader in a minority group in Asia told her friend, “When we read the Bible in our language for the first time in our lives, it made us feel so encouraged that there is nothing to compare it to. Since we were small children until now—in our whole lives—we have never seen our language written down. But now we can read the Bible in our language, and read stories in our language and sing praises to God in our language.”