On Air, On Camera, and In the Heart

Engaging oral cultures through Scripture media

Today, Bible translators are encouraged to develop a media plan right from the very beginning of a translation project. It’s one way teams are reaching out to oral societies which make up a vast majority of the world’s Bibleless peoples. In many translation programs, Scripture is made accessible to local people in audio and visual forms.

Through SIL International, one of Wycliffe’s primary partners, a variety of ministry personnel can attend vernacular media training and receive certification. “Vernacular” refers to a person’s everyday language—his or her “heart” language. Vernacular media can include stories, song, dance, poetry, chant, or other forms of communication, and use any number of devices for delivery including video, radio, audio players, cell phones, TVs, and the Internet.

  • Pray for insight and wisdom for vernacular media specialists working to accurately analyze the unique characteristics of oral language communities.
  • Pray for direction and discernment as they consider which media options are available and best suited to the community.
  • Pray that these completed media materials will have an impact on the spiritual lives of those who listen and see them.

BT & Culture Preservation

Cultural identity is strengthened and preserved through Bible translation

Translated Scripture is not the only benefit from a Bible translation program. Language assessment and development, literacy work, and the production of print and audio/visual materials in the local language—all parts of the Bible translation process—provide a number of community benefits.

One benefit is cultural preservation. When an alphabet is created for a minority people group, and their language is developed, speakers of the language have the tools for survival—a way to preserve their culture. Their history can be written and therefore documented. A dictionary and other books can be produced. Their ethnic identity can grow as they gain more confidence interacting with other people groups. And their written language can be recognized by their country’s government and speakers of majority languages.

  • Pray for speakers of the world’s minority languages who do not yet have a writing system. Ask God to call people from these language communities, and those who can partner with them to begin translation projects that lead to changed lives and the ability to preserve their cultures.

Please Take a moment to watch this short video about the preservation of cultures as an effect of Bible translation.

Resource: Wycliffe Pray Today Blog

A Foundation For Other Ministries

Why is Bible translation important?

The work of Bible translation leads to more than just access to God’s Word in people’s heart languages. It’s the foundational building block for many ministries that follow. God’s Word in local languages is the cornerstone for church-planting efforts, and strengthens existing churches. Once the Book of Luke is translated into a language, the JESUS film can be dubbed into it. Faith Comes by Hearing can record newly translated Scriptures for the audio versions they provide to people groups everywhere. And of course, the language development involved in a Bible translation project leads to an improved quality of life for minority communities—the translation of health materials, teaching literacy, and much more.

So, you’ve heard us talk about the importance of Bible translation, but what about other Great Commission leaders and ministry organizations—what are they saying about it?

“We cannot do what we do in The JESUS Film Project without the work of Bible translation and Wycliffe Bible Translators. People deserve to hear the good news in their heart language. The partnership between The JESUS Film Project, Campus Crusade for Christ International, and Wycliffe is one of the means God is using to accomplish this and thereby help fulfill the Great Commission.”

—Steve Douglass, President, Campus Crusade for Christ International

“We believe that Bible Translation and Vision 2025 are critical to fulfilling the Great Commission ‘to make disciples of all nations (languages).’ We are honored to do audio recordings of all the Bibles that Wycliffe so faithfully translates. We are one of Wycliffe’s and Vision 2025’s greatest supporters, and we urge everyone to join us in supporting Wycliffe in their Vision 2025 with your lives and resources.

—Morgan Jackson, International Director, Faith Comes By Hearing

“God chooses to reveal Himself through His Word. It is crucial to have God’s Word available to every people group, especially in their own language. Therefore, Bible translation, the work of Wycliffe, is of utmost importance in fulfilling the Great Commission, not only to present the Gospel, but also for the discipling of new believers.”

—Rick Hicks, President, Operation Mobilization

“Many people think that cross-cultural church planting is very complicated. It isn’t. It involves essentially just two things: first, live among the people and win their friendship. Second, at the earliest possible moment get them into intimate contact with this book [the Bible].”

–J. Ronald Blue, Adjunct Professor in World Missions and Intercultural Studies, Dallas Theological Seminary

“God is moving in unprecedented ways to reach a lost world as we move into the 21st century. Previously unreached people groups are systematically being engaged with the gospel and restricted nations are being impacted by creative access strategies. One of the most exciting factors in this global mission advance is the vision of Wycliffe Bible Translators to accelerate Bible translation. Innovative strategies are providing the Word of God to more people and in more languages, anchoring them in the truth of the Scripture. With God’s Word, indigenous leadership are equipped to nurture new churches and spread the gospel far beyond the limited witness of missionary personnel. As the Bible becomes more accessible our vision of the Great Commission being fulfilled becomes more of a reality.”

—Jerry Rankin, President, International Mission Board, SBC

“I rejoice in the work that Wycliffe is doing and heartily support Vision 2025. The translation of God’s Word into the heart language of every people group is critical for the accomplishment of the Great Commission.”

—George Murray, President of Columbia International University

  • Praise God for these organizations, their leaders and staff, and the opportunity to work together to reach the least, the last, and the lost for His glory!

Not Without The Church

The role of the Church in Bible translation

“You mean there’s a plan in place to reach the ends of the earth in my lifetime?”

Beverly Donehoo, Wycliffe USA’s Church Relations Director, first read about Vision 2025 just over four years ago and wondered at Wycliffe’s bold vision. She knew she was staring eternal significance right in the face. But there was a problem. As she began to talk of Wycliffe and Vision 2025 to family and friends—many of them long-time believers—she usually got a blank stare in response. “Most of them had never even heard of Wycliffe, let alone Vision 2025,” she said.

Beverly began to wonder how Wycliffe would fulfill Vision 2025 without the Church. Drawn to the work of Wycliffe, Beverly soon applied, interviewed, and assumed a role specifically designed to engage the Church with Wycliffe’s vision and mission.

Never intending to complete the work of Bible translation without the Church, Wycliffe’s commitment has been and is today to assist the Church in the Great Commission tasks to which God has called all of us. The Church is central in God’s mission—Wycliffe affirms that world evangelism and discipleship is God’s charge to the Church.

So, what can a church do to get involved in Bible translation? The first step is prayer—to search God and know where He is leading. Subsequent steps call for action, but these will be different for each church. As Beverly sees it, “Some will be called to sponsor a translation; others will be called to raise up people to go on their behalf; and some will be called to encourage other churches to get involved.”

  • Pray for talented and passionate people to work with us.
  • Pray for sufficient funds to allow them to do His work.
  • Pray that the Holy Spirit will open the eyes of the leaders of His Church to see His heart beating for the nations.”

Wycliffe USA’s Core Values

The foundation of who we are and how we go about our work

Wycliffe’s vision has never changed: That God’s Word is accessible to all people in a language that speaks to their hearts. The core values that form the foundation of who we are and how we go about our work remain constant as well.

Below, each of Wycliffe USA’s core values are listed along with a suggested prayer and Bible verse. Pray with us today, that each of these values would underlie all that we do and accomplish. 

The Glory of God Among the Nations

“You are the God of great wonders! You demonstrate your awesome power among the nations” (Psalm 77:14, NLT).

“Almighty God, may the work of our hands help bring the opportunity for all the peoples of the earth to pursue You and Your glory.”

Christlikeness in Life and Work 

“But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control” (Galatians 5:22-23, NLT).

“Thank you, God, for going before us and strengthening us in our quest to pursue Christ. Help us to express Christ through all that we do in our lives and work.”

The Church as Central in God’s Mission 

“And you will be my witnesses, telling people about me everywhere…to the ends of the earth” (Acts 1:8, NLT).

“Heavenly Father, we affirm that world evangelism and discipleship is Your charge to the Church. Please enable us to assist the Church in completing the Great Commission through the tasks You have called us to lead. ”

The Word Translated

“It is the same with my word. I send it out, and it always produces fruit. It will accomplish all I want it to, and it will prosper everywhere I send it” (Isaiah 55:11, NLT).

“LORD, help us to remain focused on the promise in Scripture that Your Word will accomplish what You want it to accomplish. God, we know that Your Word transforms lives when it is translated into a language that speaks to peoples’ hearts.”

Dependence on God 

“We rely on what Christ Jesus has done for us. We put no confidence in human effort…” (Philippians 2:3b, NLT).

“Sovereign God, help us to always place our confidence in You alone to complete the task of worldwide Bible translation rather than in ourselves. It is Your work and You always accomplish what You set out to do.”

Partnership and Service

“As each part does its own special work, it helps the other parts grow, so that the whole body is healthy and growing and full of love” (Ephesians 4:16, NLT).

“LORD, we ask You to continue leading us to work in community and in partnerships, and always with humility, so that we may best reflect Your character.”

Diversity

“He makes the whole body fit together perfectly…” (Ephesians 4:16, NLT).

“Heavenly Father, please help us be faithful to our commitment to love all neighbors and act as the one body of Christ. Help us to engage and reflect the diversity of Your Church in order to fulfill the Bible translation task at hand.”

 

Resource: Wycliffe Pray Today Blog